Guide d’utilisation d’Antidote 10

Guide d’utilisation / Le module anglais / Les réglages / Réglages typographiques

Réglages typographiques

Panneau Général

Remplacer les guillemets droits par des courbes

Une typographie soignée demande des guillemets courbes (“ ou ’), et non droits (" ou '). Décochez ce réglage pour qu’Antidote ne corrige plus les guillemets droits.

Corriger le type des guillemets

Cette option permet de déterminer le type des guillemets employés pour les citations de premier niveau : doubles (“ ”), ce qui implique des guillemets de deuxième niveau simples (‘ ’), ou simples (‘ ’), ce qui implique des guillemets de deuxième niveau doubles (“ ”). La première option est conforme aux normes canadienne et américaine, la seconde à la norme britannique.

Corriger les tirets

Si cette case est cochée, Antidote détecte l’emploi fautif du trait d’union ou du tiret et de l’espace typographique qui l’accompagne parfois dans les contextes suivants : devant chaque élément d’une liste, pour encadrer un élément incident, pour séparer deux propositions, dans un intervalle, et devant l’auteur d’une citation.

Corriger les points de suspension

Si cette case est cochée, Antidote corrige et uniformise l’emploi des points de suspension. Les formats offerts sont les suivants :… (un caractère, par défaut),... (trois caractères),... (trois points avec espaces insécables) et... (trois points avec espaces fines insécables).

Corriger les parenthèses imbriquées

Si cette case est cochée, Antidote corrige l’emploi des parenthèses imbriquées, aussi appelées « parenthèses de second niveau ». Le format des Crochets droits ([ ]) remplace les parenthèses imbriquées par des crochets, alors que le format des Tirets (— —) les remplace par des tirets, cadratin ou demi-cadratin, suivant le réglage applicable aux tirets plus haut.

Panneau Espaces

Symboles

Si cette case est cochée, les erreurs d’espacement sont corrigées dans les contextes suivants : avant le symbole de pourcentage (%), avant un symbole de devise ($, £…), avant un code international d’unité monétaire (CAD, EUR…), avant un symbole d’unité de mesure (m, ft…), avant le symbole du degré Celsius (°C), avant le chiffre arabe des minutes et des secondes (51° 28’ 38"). Les réglages possibles dépendent du contexte et comprennent variablement : aucune espace, l’espace sécable, insécable, fine insécable, au choix.

Dates

Si cette case est cochée, les erreurs d’espacement sont corrigées dans les contextes suivants : entre le mois et le jour en chiffre arabe (ex. : March 10 ou 10 March), entre le mois et l’année (ex. : March 1983), entre l’année et les abréviations BC (« before Christ »), BCE (« before the Common Era »), AD (« Anno Domini »), CE (« Common Era ») (ex. : 250 BCE). Les réglages possibles dépendent du contexte et comprennent variablement : aucune espace, l’espace sécable, insécable, fine insécable, au choix.

Noms de famille

Si cette case est cochée, les erreurs d’espacement sont corrigées dans les contextes suivants : entre le titre de civilité et le nom propre (ex. : Mrs Smith), entre le prénom et le nom de famille (ex. : Robert Smith), entre l’abréviation du prénom et noms (ex. : J. Smith), entre deux lettres de prénoms abrégés (ex. : J. R. Smith), entre deux parties d’un nom de famille (ex. : Van Gogh). Les réglages possibles dépendent du contexte et comprennent variablement : aucune espace, l’espace sécable, insécable, fine insécable, au choix.

Autres

Si cette case est cochée, les erreurs d’espacement sont corrigées dans les contextes suivants : avant des points de suspension, entre les guillemets doubles et simples contigus (ex. : “’yes’ was her only answer”), entre le chiffre arabe et les mots comme million et billion, entre le chiffre arabe et un nom quelconque (ex. : 3 mice), dans des expressions alphanumériques comme page 432, file G-12 et Queen Elizabeth II. Les réglages possibles dépendent du contexte et comprennent variablement : aucune espace, l’espace sécable, insécable, fine insécable, au choix.

Espacement entre les phrases

Le réglage vous permet d’ajuster le nombre d’espaces à employer après les signes «.», «...», «!» et «?» : une espace, deux espaces, au choix.

Panneau Conventions

Les réglages du panneau Conventions anglais ont le même effet que ceux de leur équivalent français, mais restent distincts pour permettre de les ajuster différemment pour l’anglais. Le format normal en anglais des nombres, des heures et des adresses est en outre assez différent de celui du français.

Les réglages suivants sont par ailleurs propres à la correction de l’anglais.

Symboles

Utiliser les signes et dans les coordonnées et les dimensions (3′ 6″)

Si cette option est cochée, Antidote détecte l’emploi de guillemets ou d’apostrophes dans les coordonnées géographiques (ex. : 51° 28′ 38″ N) et les dimensions (ex. : 28′ × 38′), et les remplace par des signes primes simples ou doubles, ce qui est conforme à la norme typographique.

Remplacer la lettre x par le signe de multiplication (8½ × 11)

Si cette option est cochée, Antidote détecte l’emploi de la lettre x dans les dimensions (ex. : 8½ × 11) ou les formules mathématiques (ex. : 3 × 5 = 15), et la remplace par le signe de multiplication ×.

Décennies

Tolérer les décennies abrégées

Si cette option est cochée, Antidote tolère l’utilisation des formes abrégées des décennies (ex. : ’90s). Sinon, une alerte propose leur écriture en quatre chiffres.

Exiger l’apostrophe devant la décennie

Si les décennies abrégées sont tolérées, vous pouvez demander à Antidote d’exiger l’apostrophe (90s est corrigé par ’90s) ou de la refuser (’90s est corrigé par 90s). Antidote peut enfin accepter l’une ou l’autre écriture.